1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]

2
00:01:32,280 --> 00:01:36,020
[To Ship Someone]

3
00:01:36,229 --> 00:01:39,000
[Episode 18]

4
00:01:41,220 --> 00:01:42,060
Ji Shu!

5
00:01:42,660 --> 00:01:43,979
Ji Shu.

6
00:01:49,780 --> 00:01:50,660
Song Yanqi.

7
00:01:53,140 --> 00:01:55,380
What a shameless dream.

8
00:01:53,780 --> 00:01:56,759
♫I want to be around you like stars♫

9
00:01:57,090 --> 00:02:00,170
♫Blinking and telling you secrets♫

10
00:02:00,400 --> 00:02:03,970
♫Approaching a wonderful scenario♫

11
00:02:06,910 --> 00:02:10,350
♫The starry sky is the place where wishes belong♫

12
00:02:10,350 --> 00:02:13,720
♫Although we're ordinary♫

13
00:02:13,720 --> 00:02:18,090
♫We won't be replaced♫

14
00:02:17,380 --> 00:02:17,900
Good morning.

15
00:02:17,900 --> 00:02:18,500
Mr. Ji.

16
00:02:19,260 --> 00:02:22,500
♫In this relationship♫

17
00:02:20,820 --> 00:02:22,020
It's late.

18
00:02:22,930 --> 00:02:25,150
♫I am touched by your tenderness♫

19
00:02:23,660 --> 00:02:25,100
Did you sleep well last night?

20
00:02:25,700 --> 00:02:26,820
Yes, I did.

21
00:02:25,860 --> 00:02:29,270
♫You made me forget to leave♫

22
00:02:27,100 --> 00:02:27,829
What about you?

23
00:02:29,270 --> 00:02:35,360
♫If it's not your choice♫

24
00:02:29,420 --> 00:02:30,020
Good.

25
00:02:30,300 --> 00:02:31,660
I also had dreams.

26
00:02:33,070 --> 00:02:33,980
What are they about?

27
00:02:34,820 --> 00:02:35,620
Dreams

28
00:02:35,620 --> 00:02:37,020
about you.

29
00:02:35,870 --> 00:02:42,190
♫Loving you, can I accompany you to the place where you belong?♫

30
00:02:40,700 --> 00:02:41,540
I see.

31
00:02:42,290 --> 00:02:42,900
You do?

32
00:02:42,590 --> 00:02:48,380
♫Spending every dusk and season with you♫

33
00:02:43,380 --> 00:02:44,220
What do you know?

34
00:02:44,900 --> 00:02:46,900
I didn't do anything to you in my dreams.

35
00:02:48,579 --> 00:02:49,220
Besides,

36
00:02:48,579 --> 00:02:51,640
♫Before I run run run, running♫

37
00:02:49,380 --> 00:02:50,460
as for the thing you asked me yesterday,

38
00:02:50,460 --> 00:02:51,740
I have to sleep on it.

39
00:02:51,640 --> 00:02:54,850
♫Before I run run run, running♫

40
00:02:54,510 --> 00:02:55,260
Okay.

41
00:02:55,070 --> 00:02:58,160
♫Before I run run run, running♫

42
00:02:55,750 --> 00:02:57,660
I think I made the right choice.

43
00:02:58,100 --> 00:02:59,060
As a girl,

44
00:02:58,300 --> 00:03:02,160
♫Before I run run run, running♫

45
00:02:59,060 --> 00:03:00,260
I'd better be missish.

46
00:03:04,260 --> 00:03:13,120
[Fu Xingxing]

47
00:03:04,620 --> 00:03:06,020
Qi, after thinking about it,

48
00:03:06,020 --> 00:03:07,060
I think I should tell you this.

49
00:03:07,060 --> 00:03:08,660
Ji Shu didn't only plan to change his pen name,

50
00:03:08,660 --> 00:03:09,860
but to give it up completely

51
00:03:09,860 --> 00:03:11,510
and delete all his novels.

52
00:03:11,540 --> 00:03:12,220
To know his reasons,

53
00:03:12,220 --> 00:03:13,060
you can ask him in person.

54
00:03:13,340 --> 00:03:14,020
I...

55
00:03:21,460 --> 00:03:22,780
What happened?

56
00:03:23,140 --> 00:03:23,980
Qi,

57
00:03:24,060 --> 00:03:25,100
I think

58
00:03:25,100 --> 00:03:26,500
there are other ways to deal with this matter.

59
00:03:26,829 --> 00:03:28,300
If he gives up his pen name completely,

60
00:03:28,420 --> 00:03:29,500
not only Brighter Than Stars

61
00:03:29,500 --> 00:03:31,100
will be deleted,

62
00:03:31,420 --> 00:03:32,980
but all his achievements during so many years.

63
00:03:33,260 --> 00:03:34,260
Talk to him.

64
00:03:34,500 --> 00:03:35,780
Why does he want to do this?

65
00:03:36,020 --> 00:03:36,940
Because of you.

66
00:03:37,860 --> 00:03:38,820
Because of me again?

67
00:03:39,140 --> 00:03:40,740
Ask him the specific reason.

68
00:03:41,260 --> 00:03:42,790
Don't quarrel with him.

69
00:03:43,500 --> 00:03:45,110
He is really for your own good.

70
00:03:51,620 --> 00:03:52,300
Who is it?

71
00:03:52,340 --> 00:03:53,020
Me.

72
00:03:54,750 --> 00:03:55,420
Pack up your luggage

73
00:03:55,780 --> 00:03:56,700
and we're leaving.

74
00:03:57,180 --> 00:03:58,420
OK. I'll be ready soon.

75
00:04:16,899 --> 00:04:18,100
Why are you shy now?

76
00:04:18,620 --> 00:04:20,660
You were not like this before.

77
00:04:22,060 --> 00:04:22,470
Well...

78
00:04:23,140 --> 00:04:24,860
Things are different now.

79
00:04:26,910 --> 00:04:28,020
Don't be nervous.

80
00:04:30,030 --> 00:04:31,540
He wants to delete his novels for me.

81
00:04:32,100 --> 00:04:33,580
Should I ask him about it?

82
00:04:39,030 --> 00:04:42,110
♫Blinking and telling you secrets♫

83
00:04:42,340 --> 00:04:45,909
♫Approaching a wonderful scenario♫

84
00:04:48,850 --> 00:04:52,300
♫The starry sky is the place where wishes belong♫

85
00:04:52,300 --> 00:04:55,670
♫Although we're ordinary♫

86
00:04:53,620 --> 00:04:54,780
Why are you looking at me like that?

87
00:04:55,670 --> 00:05:00,030
♫We won't be replaced♫

88
00:04:55,940 --> 00:04:56,260
No,

89
00:04:56,260 --> 00:04:56,940
I am not.

90
00:05:01,200 --> 00:05:04,440
♫In this relationship♫

91
00:05:04,870 --> 00:05:07,090
♫I am touched by your tenderness♫

92
00:05:07,800 --> 00:05:11,220
♫You made me forget to leave♫

93
00:05:11,220 --> 00:05:17,310
♫If it's not your choice♫

94
00:05:17,810 --> 00:05:24,130
♫Loving you, can I accompany you to the place where you belong?♫

95
00:05:24,530 --> 00:05:30,330
♫Spending every dusk and season with you♫

96
00:05:30,530 --> 00:05:33,580
♫Before I run run run, running♫

97
00:05:33,580 --> 00:05:36,800
♫Before I run run run, running♫

98
00:05:36,190 --> 00:05:36,980
I just saw

99
00:05:36,980 --> 00:05:38,270
a man sending you to the company.

100
00:05:37,020 --> 00:05:40,100
♫Before I run run run, running♫

101
00:05:38,510 --> 00:05:39,180
Is he your boyfriend?

102
00:05:39,180 --> 00:05:39,950
Is he the man

103
00:05:39,950 --> 00:05:40,860
who took you away on the blind date?

104
00:05:40,240 --> 00:05:44,100
♫Before I run run run, running♫

105
00:05:40,940 --> 00:05:41,900
Which episode is this?

106
00:05:41,900 --> 00:05:42,780
Why didn't I know?

107
00:05:42,780 --> 00:05:43,659
On the blind date,

108
00:05:43,659 --> 00:05:44,740
that man liked Qi

109
00:05:44,740 --> 00:05:46,420
and wanted to treat her to a movie and dinner.

110
00:05:46,580 --> 00:05:46,940
At that time,

111
00:05:46,940 --> 00:05:48,100
a handsome guy rushed in

112
00:05:48,150 --> 00:05:48,820
and took Qi away.

113
00:05:48,940 --> 00:05:49,740
Is it the same person?

114
00:05:49,860 --> 00:05:50,620
Yes.

115
00:05:52,420 --> 00:05:53,830
But he's not my boyfriend.

116
00:05:53,940 --> 00:05:54,870
Maybe he's not at present,

117
00:05:55,020 --> 00:05:56,460
but he'll be one day.

118
00:05:58,580 --> 00:05:59,380
That's right.

119
00:05:59,540 --> 00:06:01,300
You hung out with him last weekend, right?

120
00:06:01,420 --> 00:06:02,540
You still have your luggage.

121
00:06:02,580 --> 00:06:03,780
You didn't go home

122
00:06:03,820 --> 00:06:05,220
but came here directly?

123
00:06:05,300 --> 00:06:06,630
Everyone is here.

124
00:06:06,980 --> 00:06:08,020
Go back to work.

125
00:06:52,030 --> 00:06:53,710
I thought you would be back in a while.

126
00:06:54,380 --> 00:06:55,260
The dishes are ready.

127
00:06:55,300 --> 00:06:56,190
I'm cooking the soup.

128
00:06:56,659 --> 00:06:58,020
Why do you know my password?

129
00:06:59,300 --> 00:07:00,390
Lu Qiyu told you?

130
00:07:02,140 --> 00:07:03,700
I just came to see you

131
00:07:03,750 --> 00:07:05,260
and bring some food.

132
00:07:05,380 --> 00:07:06,540
Don't blame Lu.

133
00:07:07,180 --> 00:07:07,700
No need.

134
00:07:08,060 --> 00:07:08,820
If there's nothing else to do,

135
00:07:08,900 --> 00:07:09,500
just go back.

136
00:07:09,740 --> 00:07:10,740
You bad boy.

137
00:07:11,140 --> 00:07:12,300
I just came to see you

138
00:07:12,300 --> 00:07:13,340
and bring some food.

139
00:07:13,740 --> 00:07:14,420
You live alone,

140
00:07:14,470 --> 00:07:15,550
so you must be lazy to do these by yourself.

141
00:07:15,980 --> 00:07:16,500
I just came to

142
00:07:16,500 --> 00:07:17,830
cook for you.

143
00:07:18,100 --> 00:07:18,980
I'll leave after cooking for you.

144
00:07:19,340 --> 00:07:20,420
You're not a housework helper.

145
00:07:20,820 --> 00:07:21,740
You don't have to do this.

146
00:07:27,380 --> 00:07:28,460
I know.

147
00:07:30,060 --> 00:07:31,180
I used to

148
00:07:31,540 --> 00:07:32,820
be an alcoholic.

149
00:07:33,659 --> 00:07:35,420
And I always found excuses to ask you for money.

150
00:07:35,909 --> 00:07:36,550
But

151
00:07:37,180 --> 00:07:38,540
I didn't spend the money

152
00:07:38,540 --> 00:07:39,700
on wine or gambling.

153
00:07:40,270 --> 00:07:41,620
I was doing business.

154
00:07:42,260 --> 00:07:43,300
I'm getting old now.

155
00:07:43,940 --> 00:07:45,150
I can't do anything important.

156
00:07:46,260 --> 00:07:46,820
Don't worry.

157
00:07:46,900 --> 00:07:48,070
When I have enough money,

158
00:07:48,340 --> 00:07:49,900
I'll pay you back.

159
00:07:50,180 --> 00:07:50,659
No need.

160
00:07:53,020 --> 00:07:53,750
Since the money has been given to you,

161
00:07:53,820 --> 00:07:54,550
just keep it.

162
00:07:55,100 --> 00:07:55,780
I'm not short of money.

163
00:07:58,620 --> 00:07:59,190
You're right.

164
00:07:59,420 --> 00:08:00,540
You're successful now.

165
00:08:01,270 --> 00:08:02,180
From now on,

166
00:08:02,550 --> 00:08:03,460
I'll be busy.

167
00:08:04,100 --> 00:08:06,060
I may not have much time to visit you.

168
00:08:06,950 --> 00:08:07,660
You must

169
00:08:07,660 --> 00:08:08,780
take good care of yourself.

170
00:08:11,540 --> 00:08:12,260
Eat it before it gets cold.

171
00:08:12,500 --> 00:08:13,030
I'm leaving.

172
00:08:18,710 --> 00:08:19,590
Eat it while it's still hot.

173
00:08:41,940 --> 00:08:42,539
Qi.

174
00:08:42,710 --> 00:08:43,419
What are you doing?

175
00:08:43,740 --> 00:08:45,460
You have been distracted the whole morning.

176
00:08:45,500 --> 00:08:46,230
Did Ji Shu

177
00:08:46,230 --> 00:08:47,510
have any difficulties?

178
00:08:48,350 --> 00:08:49,940
After the plagiarism,

179
00:08:50,340 --> 00:08:51,580
although readers have different opinions towards him,

180
00:08:51,740 --> 00:08:53,390
Mr. Jia has agreed to do it.

181
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
There's still popularity for the novel.

182
00:08:55,070 --> 00:08:56,780
It'll be fine after we modify it.

183
00:08:57,350 --> 00:08:58,390
The problem

184
00:08:58,590 --> 00:08:59,710
is much more serious than that.

185
00:09:00,270 --> 00:09:00,950
Then...

186
00:09:01,110 --> 00:09:02,060
What's the problem?

187
00:09:04,820 --> 00:09:05,420
Well,

188
00:09:06,340 --> 00:09:07,470
if

189
00:09:07,540 --> 00:09:08,710
you suddenly know

190
00:09:09,060 --> 00:09:10,830
someone did lots of things for you,

191
00:09:10,900 --> 00:09:12,070
and that person

192
00:09:12,180 --> 00:09:14,020
has a crush on you,

193
00:09:14,300 --> 00:09:15,060
what would you do?

194
00:09:15,140 --> 00:09:17,070
Are you talking about

195
00:09:17,140 --> 00:09:18,350
a fugitive criminal?

196
00:09:18,990 --> 00:09:19,700
No.

197
00:09:21,110 --> 00:09:22,220
It's quite complicated.

198
00:09:22,660 --> 00:09:23,590
Anyway,

199
00:09:23,660 --> 00:09:25,340
it will affect many people's fate.

200
00:09:25,950 --> 00:09:27,300
But he does it for your own good.

201
00:09:27,540 --> 00:09:28,740
Will you stop him or not?

202
00:09:28,870 --> 00:09:29,910
Of course I will stop him.

203
00:09:29,950 --> 00:09:31,940
This is not the only way to solve the problem.

204
00:09:32,060 --> 00:09:32,740
If

205
00:09:32,740 --> 00:09:34,260
you can't find a solution at present,

206
00:09:34,460 --> 00:09:35,190
you can see

207
00:09:35,190 --> 00:09:37,100
how the problem started.

208
00:09:37,340 --> 00:09:38,180
And solve it from its source.

209
00:09:38,260 --> 00:09:39,460
You can definitely find the reason.

210
00:09:39,830 --> 00:09:40,660
At the very beginning...

211
00:09:42,350 --> 00:09:43,860
What about his confession?

212
00:09:45,180 --> 00:09:46,510
It depends on your feelings for him.

213
00:09:46,740 --> 00:09:48,660
If you like him, accept it.

214
00:09:48,940 --> 00:09:50,140
But if you don't like him,

215
00:09:50,470 --> 00:09:51,350
don't be hesitant

216
00:09:51,380 --> 00:09:52,660
and affect him pursuing the next one.

217
00:09:53,260 --> 00:09:54,270
He will pursue another one?

218
00:09:56,150 --> 00:09:58,180
Qi, fresh eye never hurts.

219
00:09:58,380 --> 00:09:59,180
If you were me,

220
00:09:59,260 --> 00:10:00,860
you would have known how jealous

221
00:10:00,860 --> 00:10:02,230
you were when you said this.

222
00:10:03,580 --> 00:10:04,150
Really?

223
00:10:04,260 --> 00:10:04,820
Yes.

224
00:10:06,300 --> 00:10:07,710
Think about it.

225
00:10:07,980 --> 00:10:08,950
Don't hesitate too much.

226
00:10:09,390 --> 00:10:10,030
Or,

227
00:10:10,030 --> 00:10:11,270
after you refuse him,

228
00:10:11,270 --> 00:10:13,190
he might give up easily.

229
00:10:35,870 --> 00:10:36,780
Before you get off work,

230
00:10:36,950 --> 00:10:38,220
write a complete revision proposal

231
00:10:38,220 --> 00:10:39,870
based on the feedback of the platform.

232
00:10:40,030 --> 00:10:41,820
Give it to Feng Liu to communicate with the scriptwriter.

233
00:10:45,780 --> 00:10:47,540
Mr. Jia didn't ask me to work on this project.

234
00:10:47,900 --> 00:10:49,180
You haven't got the copyright yet.

235
00:10:49,420 --> 00:10:50,950
You don't even want to do this?

236
00:10:50,990 --> 00:10:51,700
Don't forget

237
00:10:52,190 --> 00:10:53,380
now that the project teams has been merged,

238
00:10:53,510 --> 00:10:55,430
and I'm in charge of the whole project team.

239
00:10:55,590 --> 00:10:56,740
And everyone is busy.

240
00:10:56,900 --> 00:10:57,740
You are the only one who's idle.

241
00:10:58,140 --> 00:10:59,260
Do you think it's appropriate

242
00:10:59,300 --> 00:10:59,990
to slack off everyday?

243
00:11:00,830 --> 00:11:01,740
Okay.

244
00:11:01,980 --> 00:11:03,350
I'll give it to you by the end of the day.

245
00:11:20,430 --> 00:11:21,540
Let me review it first.

246
00:11:36,660 --> 00:11:37,190
Redo it!

247
00:11:37,700 --> 00:11:39,380
Your revision proposal is too dull.

248
00:11:39,740 --> 00:11:41,390
The audience will know the ending after watching the beginning.

249
00:11:41,790 --> 00:11:42,780
How do you know

250
00:11:42,780 --> 00:11:44,180
the ending is the same as you expected?

251
00:11:44,420 --> 00:11:46,060
I've written this kind of project many times.

252
00:11:46,060 --> 00:11:46,830
So I know it.

253
00:11:47,030 --> 00:11:48,020
If you don't want to do it,

254
00:11:48,180 --> 00:11:48,660
you can

255
00:11:48,950 --> 00:11:49,860
tell Mr. Jia

256
00:11:50,150 --> 00:11:51,470
to set up an independent project team.

257
00:11:55,140 --> 00:11:55,870
OK. I'll redo it.

258
00:12:19,260 --> 00:12:19,990
Qi.

259
00:12:20,140 --> 00:12:21,180
Aren't you going home?

260
00:12:22,510 --> 00:12:23,300
You go first.

261
00:12:23,300 --> 00:12:23,990
l have to finish it first.

262
00:12:24,260 --> 00:12:24,670
OK.

263
00:12:39,550 --> 00:12:40,060
Ji Shu,

264
00:12:40,630 --> 00:12:41,780
it's all because of you.

265
00:12:51,750 --> 00:12:52,590
Qingmiao.

266
00:12:53,790 --> 00:12:54,740
Where are you going?

267
00:12:57,590 --> 00:12:58,830
I told you

268
00:12:58,980 --> 00:13:00,110
we were not suitable for each other.

269
00:13:00,350 --> 00:13:01,060
Let's break up.

270
00:13:01,630 --> 00:13:03,030
Did Song Yanqi tell you something?

271
00:13:03,670 --> 00:13:04,350
Is it her?

272
00:13:04,620 --> 00:13:06,030
How do you know Song Yanqi?

273
00:13:09,310 --> 00:13:10,870
Didn't we meet at the resort?

274
00:13:11,670 --> 00:13:12,420
I've known her since then.

275
00:13:12,580 --> 00:13:13,550
You asked

276
00:13:13,550 --> 00:13:14,990
whether Song Yanqi told me something?

277
00:13:15,940 --> 00:13:16,420
What did you do

278
00:13:16,420 --> 00:13:17,380
that you don't want me to know?

279
00:13:17,820 --> 00:13:18,740
I didn't do anything.

280
00:13:19,470 --> 00:13:20,030
Fine.

281
00:13:20,620 --> 00:13:21,460
I won't ask

282
00:13:21,620 --> 00:13:22,390
if you don't want me to know.

283
00:13:22,590 --> 00:13:24,180
I don't care about your things either.

284
00:13:24,270 --> 00:13:25,180
Give my luggage back to me.

285
00:13:26,300 --> 00:13:26,900
You can't leave.

286
00:13:27,430 --> 00:13:28,910
Are you going to find Ji Shu?

287
00:13:29,910 --> 00:13:31,260
His reputation has been ruined.

288
00:13:31,340 --> 00:13:33,380
Is there anything of him that you can't forget?

289
00:13:34,790 --> 00:13:35,830
-Don't touch me. -Are you okay?

290
00:13:37,950 --> 00:13:38,750
Do you want to know

291
00:13:38,750 --> 00:13:40,500
the things about Ji Shu that I can't forget?

292
00:13:40,870 --> 00:13:42,550
He never gets jealous of others.

293
00:13:43,260 --> 00:13:44,940
He never hates others

294
00:13:44,940 --> 00:13:46,620
because they are better than him.

295
00:13:51,860 --> 00:13:52,700
Qingmiao.

296
00:13:54,220 --> 00:13:55,190
I didn't mean it.

297
00:13:56,030 --> 00:13:56,830
I'm sorry.

298
00:13:57,710 --> 00:13:58,820
I just didn't want you to leave.

299
00:13:59,620 --> 00:14:00,860
I didn't want to hurt you.

300
00:14:04,990 --> 00:14:05,540
Shan Hang.

301
00:14:07,380 --> 00:14:08,860
I knew

302
00:14:09,500 --> 00:14:10,180
it was you who stole the USB from me,

303
00:14:10,580 --> 00:14:12,620
plagiarized Ji Shu's design

304
00:14:13,350 --> 00:14:14,630
and framed him

305
00:14:14,630 --> 00:14:15,990
back then!

306
00:14:23,380 --> 00:14:24,460
So what?

307
00:14:26,140 --> 00:14:27,910
Would I have a chance if I didn't take it?

308
00:14:29,190 --> 00:14:30,260
It was really you.

309
00:14:31,110 --> 00:14:32,310
I was very touched

310
00:14:32,310 --> 00:14:34,150
that you could stay by my side and comfort me.

311
00:14:35,030 --> 00:14:36,710
But it was all because you felt guilty.

312
00:14:40,780 --> 00:14:41,620
That's not true, Qingmiao.

313
00:14:42,500 --> 00:14:43,710
I really love you.

314
00:14:45,310 --> 00:14:45,820
You do?

315
00:14:46,950 --> 00:14:47,740
Do you love me?

316
00:14:48,510 --> 00:14:49,180
You just love

317
00:14:49,180 --> 00:14:51,590
the feeling of taking everything away from him.

318
00:14:52,230 --> 00:14:53,470
Believe it or not,

319
00:14:54,750 --> 00:14:55,870
stop dreaming.

320
00:14:57,140 --> 00:14:59,390
Even if you beg him with all your heart and soul,

321
00:15:00,270 --> 00:15:01,510
he won't accept you.

322
00:15:01,750 --> 00:15:02,910
So what?

323
00:15:03,700 --> 00:15:06,070
I've had enough of being with a lunatic like you.

324
00:15:08,630 --> 00:15:09,580
I'm a lunatic?

325
00:15:10,710 --> 00:15:11,430
Yes.

326
00:15:12,500 --> 00:15:13,430
I'm a lunatic.

327
00:15:14,990 --> 00:15:16,540
You want to leave me because of him, right?

328
00:15:17,140 --> 00:15:18,990
Then I'll let him never have the chance

329
00:15:18,990 --> 00:15:20,150
to take you away from me.

330
00:15:20,900 --> 00:15:21,710
Never!

331
00:15:24,860 --> 00:15:26,310
You're really a lunatic!

332
00:15:38,070 --> 00:15:38,710
Qingmiao.

333
00:15:41,230 --> 00:15:42,870
Do you hate Song Yanqi very much?

334
00:16:07,030 --> 00:16:07,710
Xingxing.

335
00:16:08,140 --> 00:16:09,990
I've endured it all day.

336
00:16:10,190 --> 00:16:12,140
I've been watching Ji Shu's workstation today.

337
00:16:12,950 --> 00:16:15,150
I was afraid he would suddenly apply for giving up his pen name.

338
00:16:15,150 --> 00:16:16,470
Did you persuade him successfully?

339
00:16:16,580 --> 00:16:18,190
He won't delete his novels for now?

340
00:16:19,030 --> 00:16:19,590
No.

341
00:16:19,790 --> 00:16:20,950
Why didn't you persuade him?

342
00:16:21,380 --> 00:16:21,820
By the way,

343
00:16:22,220 --> 00:16:23,550
Ji Shu told me

344
00:16:23,830 --> 00:16:25,750
you traveled into your fan fiction.

345
00:16:25,870 --> 00:16:27,230
Is it true?

346
00:16:28,540 --> 00:16:29,980
I told you, long ago.

347
00:16:29,980 --> 00:16:31,190
It's true.

348
00:16:32,190 --> 00:16:33,750
Oh my god.

349
00:16:34,110 --> 00:16:35,830
Although my sense told me

350
00:16:35,830 --> 00:16:37,270
Ji Shu wouldn't tell a lie like this,

351
00:16:37,870 --> 00:16:39,630
how is

352
00:16:39,950 --> 00:16:41,030
it possible ?

353
00:16:41,780 --> 00:16:43,910
The truth is that it really happened.

354
00:16:44,350 --> 00:16:45,510
And it happened to me.

355
00:16:46,270 --> 00:16:47,590
He also said

356
00:16:47,910 --> 00:16:50,140
if you are in danger in the fan fiction,

357
00:16:50,510 --> 00:16:52,310
you might not be able to come back if something happens to you.

358
00:16:52,500 --> 00:16:53,340
Is that true?

359
00:16:53,710 --> 00:16:54,780
As for the danger,

360
00:16:55,020 --> 00:16:56,860
it happened from time to time.

361
00:16:57,080 --> 00:17:02,750
[COMING SOON]

362
00:16:57,790 --> 00:16:59,150
I don't know

363
00:16:59,310 --> 00:17:00,430
if I can come back.

364
00:17:00,750 --> 00:17:02,310
Maybe I can. But maybe not.

365
00:17:02,670 --> 00:17:04,349
Why are you hesitating?

366
00:17:04,460 --> 00:17:05,900
I'll contact Ji Shu

367
00:17:05,900 --> 00:17:07,380
and let him delete the novel immediately.

368
00:17:08,220 --> 00:17:08,819
Xingxing.

369
00:17:10,670 --> 00:17:11,430
I...

370
00:17:11,430 --> 00:17:13,260
I can't stop everything from happening.

371
00:17:13,990 --> 00:17:14,990
But I can't

372
00:17:14,990 --> 00:17:16,589
watch him deleting the novel.

373
00:17:17,900 --> 00:17:18,670
Do you know?

374
00:17:19,430 --> 00:17:20,670
People in the world of the fan fiction,

375
00:17:20,950 --> 00:17:22,550
they are not just characters in fictions.

376
00:17:22,740 --> 00:17:24,230
They are living people.

377
00:17:26,550 --> 00:17:27,829
If we delete our novels,

378
00:17:28,470 --> 00:17:29,750
my life will be saved.

379
00:17:30,590 --> 00:17:31,740
But what if we hurt others,

380
00:17:32,340 --> 00:17:32,910
what should I do?

381
00:17:33,750 --> 00:17:36,310
Can you bear to leave Grandma alone

382
00:17:36,630 --> 00:17:39,190
and let us never see you be back?

383
00:17:41,390 --> 00:17:42,860
Qi, think about it.

384
00:17:43,630 --> 00:17:45,780
Maybe the one you'll delete is not the world of fictions,

385
00:17:46,220 --> 00:17:47,900
but the channel to enter that world.

386
00:17:48,430 --> 00:17:50,220
The real world of fictions won't disappear.

387
00:17:51,900 --> 00:17:52,670
The channel?

388
00:17:53,550 --> 00:17:54,990
The origin?

389
00:17:56,390 --> 00:17:57,270
No.

390
00:17:57,750 --> 00:17:58,550
What's wrong?

391
00:18:00,270 --> 00:18:01,980
The bridge at first wasn't my fiction,

392
00:18:02,110 --> 00:18:02,950
but the website.

393
00:18:03,110 --> 00:18:03,750
What website?

394
00:18:04,030 --> 00:18:05,340
The website of fan fictions.

395
00:18:05,980 --> 00:18:06,950
We all entered the world of fan fictions

396
00:18:06,950 --> 00:18:08,110
through the website.

397
00:18:08,430 --> 00:18:09,870
Once we solve the website,

398
00:18:10,110 --> 00:18:11,310
and cut off the connection between the two worlds,

399
00:18:11,590 --> 00:18:12,990
the problem will be solved.

400
00:18:15,150 --> 00:18:17,100
In other words, as long as the website is solved,

401
00:18:17,500 --> 00:18:18,580
you'll be fine.

402
00:18:21,340 --> 00:18:22,600
[Writer Ji Shu applied for giving up his pen name. Reject?]

403
00:18:22,780 --> 00:18:23,350
Qi,

404
00:18:24,150 --> 00:18:26,310
Ji Shu has applied for giving up his pen name.

405
00:18:27,580 --> 00:18:27,870
You...

406
00:18:27,870 --> 00:18:29,030
Reject it now.

407
00:18:29,230 --> 00:18:30,140
I'll go talk to him now.

408
00:18:49,590 --> 00:18:50,060
Well,

409
00:19:06,990 --> 00:19:07,590
Ji Shu.

410
00:19:10,910 --> 00:19:11,500
The door is unlocked.

411
00:19:12,430 --> 00:19:13,470
You can't delete the novel.

412
00:19:13,550 --> 00:19:14,750
The website is the key.

413
00:19:15,110 --> 00:19:15,590
Come in.

414
00:19:26,910 --> 00:19:27,510
Ji Shu.

415
00:19:28,470 --> 00:19:29,590
You can't delete the novel.

416
00:19:30,310 --> 00:19:30,790
Why?

417
00:19:31,590 --> 00:19:33,590
My novel is closely related to the world of fan fictions.

418
00:19:33,790 --> 00:19:34,830
The basic plot of the fan fiction

419
00:19:34,830 --> 00:19:36,110
is affected by the plot of my novel.

420
00:19:36,590 --> 00:19:37,540
Only by solving the problem from its source,

421
00:19:37,670 --> 00:19:38,990
can we avoid getting into that world again.

422
00:19:39,270 --> 00:19:40,190
The evidence related to Shan Hang

423
00:19:40,190 --> 00:19:41,910
can be collected in the real world.

424
00:19:42,340 --> 00:19:43,390
And in this world,

425
00:19:43,510 --> 00:19:44,630
he won't be that rampant.

426
00:19:45,070 --> 00:19:45,790
Think about it.

427
00:19:46,110 --> 00:19:46,780
How did we

428
00:19:46,780 --> 00:19:47,790
get into the world of fan fictions?

429
00:19:48,830 --> 00:19:49,790
Bifengge.com.

430
00:19:49,910 --> 00:19:50,340
Yes.

431
00:19:50,710 --> 00:19:51,670
That's the key.

432
00:19:51,950 --> 00:19:53,390
As long as we cut off the channel,

433
00:19:53,390 --> 00:19:53,990
we can avoid

434
00:19:53,990 --> 00:19:55,180
entering the world of fan fictions again.

435
00:19:56,110 --> 00:19:56,670
Ji Shu.

436
00:19:57,110 --> 00:19:57,900
You entered in that world too,

437
00:19:57,900 --> 00:19:58,950
and spent time with them before.

438
00:19:59,430 --> 00:20:00,910
You don't want them to disappear, do you?

439
00:20:01,430 --> 00:20:02,190
Song Yanqi.

440
00:20:03,150 --> 00:20:04,870
if I come out from that world one day,

441
00:20:05,310 --> 00:20:06,190
but I can't see you again in this world anymore, I'll be desperate.

442
00:20:07,230 --> 00:20:08,110
I understand.

443
00:20:08,820 --> 00:20:09,270
Ji Shu,

444
00:20:09,390 --> 00:20:11,110
we can think of other ways.

445
00:20:12,150 --> 00:20:13,390
I don't want you to lose

446
00:20:13,750 --> 00:20:15,910
your novels because of me.

447
00:20:16,910 --> 00:20:17,910
In my mind,

448
00:20:18,630 --> 00:20:20,510
nothing is more important than you.

449
00:20:18,790 --> 00:20:23,090
♫The dust floating in the shimmering light♫

450
00:20:24,310 --> 00:20:25,350
Didn't you ask me my answer?

451
00:20:24,730 --> 00:20:30,210
♫It's like you falling into the deep sea♫

452
00:20:26,550 --> 00:20:27,670
This is my answer.

453
00:20:32,630 --> 00:20:33,180
Ji Shu.

454
00:20:33,800 --> 00:20:38,200
♫Memory hit me like a ray of light♫

455
00:20:34,190 --> 00:20:34,830
I want to be the last defense

456
00:20:34,830 --> 00:20:36,710
to protect you.

457
00:20:37,270 --> 00:20:37,950
I want to protect you

458
00:20:37,950 --> 00:20:39,430
and your novels.

459
00:20:39,050 --> 00:20:45,710
♫If I can hold you tight and never let go♫

460
00:20:39,900 --> 00:20:40,670
Because of me,

461
00:20:41,380 --> 00:20:43,470
you've lost your wonderful life once.

462
00:20:44,190 --> 00:20:46,270
You've made great achievements with your effort.

463
00:20:46,900 --> 00:20:50,090
♫Missing you is so silent♫

464
00:20:46,950 --> 00:20:47,950
I don't want you to give up everything and start over.

465
00:20:50,070 --> 00:20:50,750
Qi,

466
00:20:50,590 --> 00:20:54,420
♫It always appears in the middle of the night♫

467
00:20:52,350 --> 00:20:53,230
I'm not that good.

468
00:20:54,420 --> 00:20:58,090
♫The stars in my eyes♫

469
00:20:55,830 --> 00:20:56,630
Yes.

470
00:20:57,150 --> 00:20:58,110
You're mean,

471
00:20:58,110 --> 00:20:58,630
cold

472
00:20:58,270 --> 00:21:02,030
♫Are all twinkling for you♫

473
00:20:58,670 --> 00:20:59,310
and stubborn.

474
00:20:59,710 --> 00:21:01,630
You always like to rub salt in others' wound.

475
00:21:01,630 --> 00:21:04,390
You always tell me that life is bitter.

476
00:21:02,030 --> 00:21:05,140
♫The sea of flowers is too vast♫

477
00:21:05,600 --> 00:21:09,410
♫It's too easy to get lost♫

478
00:21:05,630 --> 00:21:06,870
But that's how you are.

479
00:21:08,110 --> 00:21:09,870
You're a extremely pessimist,

480
00:21:09,410 --> 00:21:12,730
♫That's why I'm more reluctant to leave you♫

481
00:21:10,780 --> 00:21:12,430
but you're trying your best to live your life.

482
00:21:12,830 --> 00:21:13,750
It was obvious me...

483
00:21:13,090 --> 00:21:16,580
♫I want to be by your side♫

484
00:21:14,070 --> 00:21:15,550
It was because of me.

485
00:21:15,710 --> 00:21:17,950
I made you be involved in the plagiarism.

486
00:21:16,920 --> 00:21:20,160
♫Holding hands tight♫

487
00:21:18,030 --> 00:21:19,630
But you comforted me.

488
00:21:19,990 --> 00:21:20,830
You told me it didn't matter

489
00:21:21,110 --> 00:21:22,300
and everything had past.

490
00:21:22,670 --> 00:21:23,710
You told me not to think too much.

491
00:21:24,270 --> 00:21:25,870
It was because of me...

492
00:21:26,590 --> 00:21:27,510
My intervention

493
00:21:27,990 --> 00:21:28,950
made you lose

494
00:21:28,990 --> 00:21:30,550
the new life you finally got.

495
00:21:31,430 --> 00:21:32,190
Ji Shu.

496
00:21:32,470 --> 00:21:33,430
You're so nice.

497
00:21:33,820 --> 00:21:38,420
♫The dust floating in the shimmering light♫

498
00:21:35,190 --> 00:21:36,670
But I'm terrible.

499
00:21:48,820 --> 00:21:51,420
[Real Literature Website Brighter Than Stars—Love in the Life of a Best Actor is now updated!]

500
00:21:55,230 --> 00:21:56,790
I'll make you disappear

501
00:21:56,790 --> 00:21:58,430
without any notice in another word.

502
00:22:30,190 --> 00:22:31,390
No way.

503
00:22:31,470 --> 00:22:32,830
It supposed to be a continuity.

504
00:22:33,300 --> 00:22:35,270
Where am I?

505
00:22:43,030 --> 00:22:43,910
Shan Han?

506
00:22:45,230 --> 00:22:45,990
Is there any justice?

507
00:22:45,990 --> 00:22:47,270
I didn't do anything wrong!

508
00:23:15,310 --> 00:23:17,150
Do you have any ideas about this scene?

509
00:23:17,350 --> 00:23:19,350
I think we can...

510
00:23:19,390 --> 00:23:20,230
Have you seen Qi?

511
00:23:20,750 --> 00:23:21,470
No.

512
00:23:21,470 --> 00:23:22,240
What's wrong, Mr. Ji?

513
00:23:26,550 --> 00:23:28,070
Did something happen to Qi?

514
00:23:28,190 --> 00:23:28,630
She's fine.

515
00:23:28,870 --> 00:23:29,590
Don't worry.

516
00:23:29,750 --> 00:23:30,440
Zhen Yingjun will handle

517
00:23:30,470 --> 00:23:31,390
the issue of the trending topic.

518
00:24:02,510 --> 00:24:03,150
Bastard!

519
00:24:03,150 --> 00:24:03,870
What are you going to do?

520
00:24:04,030 --> 00:24:04,910
Don't you know

521
00:24:05,110 --> 00:24:06,030
what I want to do?

522
00:24:08,470 --> 00:24:09,630
I'm not a pervert.

523
00:24:09,830 --> 00:24:11,230
How would I know what you're thinking?

524
00:24:14,770 --> 00:24:15,400
[Ji Shu]

525
00:24:15,400 --> 00:24:16,510
It is from Ji Shu, right?

526
00:24:17,390 --> 00:24:18,030
Answer the phone.

527
00:24:18,190 --> 00:24:19,110
You'd better tell him

528
00:24:19,430 --> 00:24:20,630
what you're going through

529
00:24:20,630 --> 00:24:21,470
because of him.

530
00:24:22,670 --> 00:24:23,910
Let him save you.

531
00:24:25,270 --> 00:24:25,950
In your dreams.

532
00:24:26,400 --> 00:24:27,110
[Ji Shu]

533
00:24:29,990 --> 00:24:31,230
Aren't you afraid that I'll kill you?

534
00:24:31,230 --> 00:24:32,070
You can try

535
00:24:32,470 --> 00:24:33,590
if you can kill me.

536
00:24:33,870 --> 00:24:34,350
If you can't,

537
00:24:34,670 --> 00:24:35,870
that means you're useless

538
00:25:04,190 --> 00:25:04,790
Qi!

539
00:25:05,590 --> 00:25:06,310
Ji Shu.

540
00:25:07,510 --> 00:25:09,470
I'll give you a good show to watch.

541
00:25:11,110 --> 00:25:11,950
Song Yanqi.

542
00:25:13,030 --> 00:25:14,710
I'll give you ten seconds.

543
00:25:15,350 --> 00:25:16,390
Run!

544
00:25:19,200 --> 00:25:19,910
Shan Han.

545
00:25:20,350 --> 00:25:21,470
What do you exactly want to do?

546
00:25:22,790 --> 00:25:24,510
I want to make you despair.

547
00:25:41,830 --> 00:25:44,860
[End of the chapter. Would you like to release it? Yes No]

548
00:25:49,910 --> 00:25:50,830
I won't die anyway.

549
00:25:51,270 --> 00:25:52,110
Let me take a chance.

550
00:25:52,310 --> 00:25:53,270
I'll either restart the plot

551
00:25:53,270 --> 00:25:54,190
or die of pain.

552
00:26:16,990 --> 00:26:17,830
It really hurts.

553
00:26:17,910 --> 00:26:18,640
It's killing me.

554
00:26:18,750 --> 00:26:20,350
Why didn't I restart the plot?

555
00:26:20,390 --> 00:26:21,790
It hurts so much.

556
00:26:33,230 --> 00:26:33,960
Ji Shu.

557
00:26:34,830 --> 00:26:36,670
Watch carefully.

558
00:26:53,350 --> 00:26:54,070
Ji Shu.

559
00:26:55,670 --> 00:26:56,640
Watch carefully.

560
00:27:14,390 --> 00:27:16,310
So it's true you won't die here.

561
00:27:18,150 --> 00:27:19,590
I have good news.

562
00:27:22,230 --> 00:27:23,430
Ji Shu is watching.

563
00:27:26,680 --> 00:27:27,230
Qi.

564
00:27:27,830 --> 00:27:29,750
He's on his way.

565
00:27:30,510 --> 00:27:31,950
Do you think I should hit you again?

566
00:27:32,270 --> 00:27:33,430
Can you heal by yourself?

567
00:27:43,880 --> 00:27:45,430
He's arriving.

568
00:27:46,350 --> 00:27:47,070
Live streaming

569
00:27:47,830 --> 00:27:49,430
isn't as exciting as watching on the scene.

570
00:27:51,040 --> 00:27:52,080
You're a lunatic.

571
00:27:53,910 --> 00:27:54,750
A lunatic?

572
00:27:56,870 --> 00:27:58,200
Since you said so,

573
00:27:59,510 --> 00:28:01,430
I have to live up to my title.

574
00:29:19,070 --> 00:29:19,880
Shan Hang.

575
00:29:19,880 --> 00:29:20,720
Stop!

576
00:29:22,270 --> 00:29:24,190
I didn't expect you to drive so fast!

577
00:29:24,550 --> 00:29:25,550
Stop it!

578
00:29:46,870 --> 00:29:47,470
Ji Shu!

579
00:29:47,560 --> 00:29:48,070
No!

580
00:30:12,230 --> 00:30:13,110
Damn author.

581
00:30:13,400 --> 00:30:14,830
I haven't recovered yet.

582
00:30:15,080 --> 00:30:16,430
If you hold me harder,

583
00:30:16,470 --> 00:30:18,680
I will faint.

584
00:30:19,390 --> 00:30:19,960
Song Yanqi,

585
00:30:20,320 --> 00:30:20,670
do you know

586
00:30:20,670 --> 00:30:21,710
you were going to die just now?

587
00:30:21,910 --> 00:30:22,910
What if something happened to you?

588
00:30:23,110 --> 00:30:24,120
Have you thought about me?

589
00:30:25,800 --> 00:30:27,720
The second time I entered this world,

590
00:30:28,350 --> 00:30:29,670
I found as long as I got hurt,

591
00:30:29,670 --> 00:30:31,440
there would appear a message box.

592
00:30:31,440 --> 00:30:32,350
I just wanted to

593
00:30:32,430 --> 00:30:33,430
give it a try.

594
00:30:33,630 --> 00:30:34,840
I won't die anyway.

595
00:30:36,520 --> 00:30:37,190
Over there...

596
00:30:37,470 --> 00:30:38,870
There's a CCTV over there.

597
00:30:39,110 --> 00:30:39,950
If

598
00:30:39,950 --> 00:30:41,710
we can't find any evidence in the real world,

599
00:30:42,200 --> 00:30:43,840
we can take the videos back.

600
00:30:47,240 --> 00:30:48,950
For the sake of my injury,

601
00:30:48,950 --> 00:30:50,470
don't be angry.

602
00:30:52,880 --> 00:30:53,520
Song Yanqi!

603
00:30:57,130 --> 00:30:59,940
[Emergency]

604
00:31:15,800 --> 00:31:17,150
Where am I now?

605
00:31:19,910 --> 00:31:22,150
Oh my god, you're finally awake.

606
00:31:23,520 --> 00:31:23,960
Ji Feng?

607
00:31:23,960 --> 00:31:24,600
Be careful.

608
00:31:25,440 --> 00:31:26,080
Let me help you.

609
00:31:26,880 --> 00:31:27,960
I'm not back yet?

610
00:31:27,960 --> 00:31:29,070
You're in the hospital.

611
00:31:29,400 --> 00:31:30,480
What's wrong with you?

612
00:31:30,480 --> 00:31:32,070
Why is your anemia so serious?

613
00:31:32,230 --> 00:31:33,440
Do you know how long you have been sleeping?

614
00:31:33,470 --> 00:31:34,510
From yesterday afternoon till now,

615
00:31:34,510 --> 00:31:35,830
you slept for the whole day.

616
00:31:37,030 --> 00:31:37,440
Ji...

617
00:31:37,470 --> 00:31:38,310
Where is Ji Shu?

618
00:31:40,070 --> 00:31:41,030
I don't know.

619
00:31:49,430 --> 00:31:49,750
Brother.

620
00:31:49,750 --> 00:31:50,400
You're here.

621
00:31:51,590 --> 00:31:52,760
You two talk.

622
00:31:53,030 --> 00:31:53,710
I'll wait outside.

623
00:32:01,590 --> 00:32:03,270
Have you found the surveillance videos?

624
00:32:03,550 --> 00:32:04,630
You're badly injured.

625
00:32:04,720 --> 00:32:05,870
Why do you still care about this?

626
00:32:19,600 --> 00:32:20,480
I'm sorry.

627
00:32:21,630 --> 00:32:22,590
You don't need to apologize me.

628
00:32:24,270 --> 00:32:24,920
Ji Shu,

629
00:32:26,070 --> 00:32:27,910
I know I was reckless.

630
00:32:29,190 --> 00:32:30,430
But my self-healing ability

631
00:32:30,430 --> 00:32:32,710
was the only thing I could rely on at that moment.

632
00:32:33,440 --> 00:32:35,070
I could only use it

633
00:32:35,600 --> 00:32:36,950
to survive in the soup.

634
00:32:38,080 --> 00:32:39,360
I saw you being hit,

635
00:32:39,670 --> 00:32:40,910
but there was nothing I could do.

636
00:32:40,910 --> 00:32:42,350
Do you know how much I hated myself?

637
00:32:44,640 --> 00:32:45,920
Then you passed out in my arms.

638
00:32:47,590 --> 00:32:49,000
Do you know how scared I was?

639
00:32:51,360 --> 00:32:52,160
But

640
00:32:52,270 --> 00:32:53,550
if we miss this chance,

641
00:32:53,710 --> 00:32:54,630
I don't know

642
00:32:54,630 --> 00:32:55,830
whether we'll have chance next time.

643
00:32:55,830 --> 00:32:58,190
I'd rather spend more time looking for new evidence

644
00:32:58,350 --> 00:32:59,520
than let you take the risk.

645
00:33:02,070 --> 00:33:02,720
Ji Shu.

646
00:33:02,720 --> 00:33:03,520
I know.

647
00:33:03,790 --> 00:33:04,160
I was wrong.

648
00:33:04,160 --> 00:33:04,600
I...

649
00:33:05,240 --> 00:33:06,150
I know I was wrong.

650
00:33:06,200 --> 00:33:07,430
I won't do it again.

651
00:33:07,550 --> 00:33:08,430
Have a good rest.

652
00:33:09,400 --> 00:33:10,270
I'll go deal with things first.

653
00:33:21,760 --> 00:33:23,720
My brother looks angry.

654
00:33:24,190 --> 00:33:25,160
Did you quarrel?

655
00:33:26,750 --> 00:33:28,150
Don't be mad at him.

656
00:33:28,230 --> 00:33:28,920
You have no idea.

657
00:33:28,920 --> 00:33:30,200
When he called me here,

658
00:33:30,440 --> 00:33:31,240
I was frightened by how he looked.

659
00:33:31,350 --> 00:33:32,480
He was covered in blood all over.

660
00:33:32,550 --> 00:33:34,070
He didn't say anything when I asked him.

661
00:33:34,510 --> 00:33:35,550
He didn't even blink

662
00:33:35,550 --> 00:33:36,390
but kept staring at you,

663
00:33:36,880 --> 00:33:38,760
as if you were going to disappear in the next second.

664
00:33:39,070 --> 00:33:39,600
By the way,

665
00:33:39,680 --> 00:33:41,760
you were there to visit Ye Xining on the scene, weren't you?

666
00:33:42,030 --> 00:33:43,710
Why did you have blood all over your body?

667
00:33:44,480 --> 00:33:45,280
Nothing.

668
00:33:45,520 --> 00:33:46,670
It was just an accident.

669
00:33:46,830 --> 00:33:48,350
The blood bags were spilled.

670
00:33:48,880 --> 00:33:49,630
Blood bags?

671
00:33:50,430 --> 00:33:51,470
That's fake?

672
00:33:52,640 --> 00:33:54,160
But it looked real.

673
00:33:54,720 --> 00:33:55,200
Ji Fei.

674
00:33:55,870 --> 00:33:57,150
When can I be discharged?

675
00:33:58,160 --> 00:33:59,510
I don't know.

676
00:33:59,830 --> 00:34:01,240
Help me ask the nurse.

677
00:34:01,880 --> 00:34:02,350
Okay.

678
00:34:02,350 --> 00:34:03,430
I'll ask them for you.

679
00:34:15,429 --> 00:34:16,199
Qi.

680
00:34:16,440 --> 00:34:17,280
Remember

681
00:34:17,280 --> 00:34:18,239
to take the medicine on time.

682
00:34:19,360 --> 00:34:20,400
Take care.

683
00:34:20,840 --> 00:34:22,350
I'm not a little kid.

684
00:34:23,429 --> 00:34:24,630
See you.

685
00:34:24,760 --> 00:34:25,239
Here you are.

686
00:34:26,199 --> 00:34:27,230
Help me check

687
00:34:27,280 --> 00:34:28,159
if your brother is home.

688
00:34:29,670 --> 00:34:30,590
If you want to see him,

689
00:34:30,639 --> 00:34:31,960
why don't you find him yourself?

690
00:34:32,360 --> 00:34:33,440
We had a fight.

691
00:34:33,440 --> 00:34:34,350
You know that.

692
00:34:34,400 --> 00:34:36,159
Since you're a patient,

693
00:34:36,190 --> 00:34:37,310
I'll help you this time.

694
00:34:37,630 --> 00:34:38,239
Let me check for you.

695
00:34:38,280 --> 00:34:38,949
Hurry up.

696
00:34:44,590 --> 00:34:45,469
He's not home.

697
00:34:45,960 --> 00:34:46,360
Okay.

698
00:34:46,360 --> 00:34:46,949
Thanks.

699
00:34:53,560 --> 00:34:53,830
Brother.

700
00:34:53,830 --> 00:34:54,510
You're back.

701
00:34:54,760 --> 00:34:55,840
Qi was looking for you.

702
00:34:58,470 --> 00:34:59,110
I see.

703
00:34:59,310 --> 00:35:00,080
Go in first.

704
00:35:01,030 --> 00:35:01,720
Ji Shu,

705
00:35:02,400 --> 00:35:03,440
I have something to tell you.

706
00:35:03,480 --> 00:35:05,080
If you want to know things about Ye Xining's issue,

707
00:35:05,120 --> 00:35:05,960
I've taken care of it.

708
00:35:06,030 --> 00:35:07,160
She's filming in the crew now.

709
00:35:07,910 --> 00:35:08,590
No.

710
00:35:08,590 --> 00:35:09,360
Yu Le's problem

711
00:35:09,480 --> 00:35:10,230
has been solved too.

712
00:35:11,750 --> 00:35:12,750
I'm not asking about them.

713
00:35:12,990 --> 00:35:13,760
I'm asking how you are.

714
00:35:16,040 --> 00:35:16,710
I'm fine.

715
00:35:17,390 --> 00:35:18,560
Go home and have a good rest.

716
00:35:26,590 --> 00:35:27,000
What's wrong?

717
00:35:27,400 --> 00:35:29,150
I think I hurt my knees.

718
00:35:35,120 --> 00:35:36,760
Men in love

719
00:35:36,760 --> 00:35:37,840
are really

720
00:35:37,840 --> 00:35:38,880
stupid.

721
00:35:42,440 --> 00:35:43,120
Does it still hurt?

722
00:35:48,470 --> 00:35:50,110
I know I was wrong.

723
00:35:50,240 --> 00:35:52,430
Can you stop being angry?

724
00:35:53,270 --> 00:35:53,910
From now on,

725
00:35:54,080 --> 00:35:55,390
I will protect myself.

726
00:35:55,390 --> 00:35:56,320
I won't risk my life.

727
00:35:57,120 --> 00:35:58,990
Don't be angry.

728
00:36:02,510 --> 00:36:03,040
When we go back,

729
00:36:03,280 --> 00:36:04,360
I'll return the amulet to you.

730
00:36:05,760 --> 00:36:07,640
What does it have to do with it?

731
00:36:08,830 --> 00:36:10,000
Do you think

732
00:36:10,000 --> 00:36:11,040
I was in danger

733
00:36:11,040 --> 00:36:11,840
because I gave you the amulet?

734
00:36:12,240 --> 00:36:12,760
Ji Shu,

735
00:36:12,760 --> 00:36:14,000
you can't be that superstitious.

736
00:36:17,190 --> 00:36:18,270
Do whatever you want.

737
00:36:18,510 --> 00:36:19,200
But

738
00:36:19,200 --> 00:36:20,120
there's no reason

739
00:36:20,120 --> 00:36:21,320
to take the present back.

740
00:36:21,400 --> 00:36:22,120
How about

741
00:36:22,510 --> 00:36:23,350
giving me another one?

742
00:36:24,720 --> 00:36:25,320
OK.

743
00:36:26,760 --> 00:36:27,310
Be good.

744
00:36:27,680 --> 00:36:29,630
One should always spoil her boyfriend.

745
00:36:33,830 --> 00:36:35,030
Did I promise you

746
00:36:35,440 --> 00:36:36,680
to be your boyfriend?

747
00:36:38,030 --> 00:36:38,830
Ji Shu,

748
00:36:39,470 --> 00:36:41,390
don't you want to take the responsibility?

749
00:36:41,720 --> 00:36:43,000
I clearly remember

750
00:36:43,070 --> 00:36:44,710
some drunkard said

751
00:36:44,710 --> 00:36:45,760
she wouldn't be responsible.

752
00:36:45,870 --> 00:36:47,440
You said she's a drunkard.

753
00:36:47,440 --> 00:36:49,080
Can you believe what a drunkard said?

754
00:36:49,110 --> 00:36:49,880
Of course I can.

755
00:36:53,880 --> 00:36:54,560
You...

756
00:36:54,760 --> 00:36:55,670
I find that

757
00:36:55,920 --> 00:36:57,510
you're also being unreasonable sometimes.

758
00:36:58,990 --> 00:36:59,830
I'll be responsible, okay?

759
00:37:00,270 --> 00:37:00,800
I will.

760
00:37:00,880 --> 00:37:02,120
You sound reluctantly.

761
00:37:05,710 --> 00:37:07,360
Then how can I make you think I'm willingly.

762
00:37:11,460 --> 00:37:13,310
♫I loved you♫

763
00:37:12,600 --> 00:37:13,560
You need to compensate me.

764
00:37:13,310 --> 00:37:16,990
♫So I want to give you more♫

765
00:37:17,860 --> 00:37:20,990
♫Space brings silence♫

766
00:37:19,520 --> 00:37:20,920
Brother, our parents knew you were back.

767
00:37:20,920 --> 00:37:21,710
I couldn't stop them...

768
00:37:29,120 --> 00:37:31,320
Why are you still with this girl?

769
00:37:31,520 --> 00:37:32,150
Come out with me!

770
00:37:37,920 --> 00:37:40,150
I really set myself up.

771
00:37:51,400 --> 00:37:52,790
It's none of your business

772
00:37:52,960 --> 00:37:53,760
whom I am with.

773
00:37:54,030 --> 00:37:55,640
When did you become so rude?

774
00:37:58,160 --> 00:38:00,000
Don't get mad.

775
00:38:01,680 --> 00:38:02,190
Young lady.

776
00:38:02,430 --> 00:38:03,560
What's your name?

777
00:38:04,920 --> 00:38:05,840
You can call me Qi.

778
00:38:06,190 --> 00:38:07,120
Qi.

779
00:38:07,840 --> 00:38:09,590
Didn't you promise us

780
00:38:09,590 --> 00:38:10,800
to break up with my son before?

781
00:38:11,030 --> 00:38:12,280
Why did you change your mind?

782
00:38:12,640 --> 00:38:13,480
Is it because

783
00:38:13,920 --> 00:38:15,430
we didn't pay you enough?

784
00:38:15,560 --> 00:38:16,400
No, Auntie.

785
00:38:16,480 --> 00:38:17,280
I was thinking...

786
00:38:17,280 --> 00:38:18,280
She gave me the money.

787
00:38:22,150 --> 00:38:23,670
Yes, I returned the money to Ji Shu.

788
00:38:23,760 --> 00:38:25,310
There was a misunderstanding.

789
00:38:25,480 --> 00:38:26,240
We were kidding.

790
00:38:26,790 --> 00:38:27,920
You were forcing him with your life.

791
00:38:28,030 --> 00:38:28,960
You call this a joke?

792
00:38:29,600 --> 00:38:30,760
Shoulda

793
00:38:31,040 --> 00:38:32,160
coulda woulda.

794
00:38:33,040 --> 00:38:34,590
I don't care if you were joking.

795
00:38:35,480 --> 00:38:37,070
I've made a deal with Mr. Xu.

796
00:38:37,360 --> 00:38:38,320
You will marry their daughter.

797
00:38:38,600 --> 00:38:39,360
Break up with her immediately.

798
00:38:39,440 --> 00:38:40,230
I disagree.

799
00:38:41,840 --> 00:38:42,350
Ji Shu!

800
00:38:45,400 --> 00:38:46,160
Dad.

801
00:38:46,310 --> 00:38:48,190
Don't be angry.

802
00:38:48,400 --> 00:38:49,400
I'm telling you

803
00:38:50,240 --> 00:38:52,080
Qi is a nice girl.

804
00:38:52,190 --> 00:38:53,120
Besides,

805
00:38:53,270 --> 00:38:54,240
my mom and you shouldn't

806
00:38:54,310 --> 00:38:55,880
be feudal.

807
00:38:56,280 --> 00:38:57,080
I can prove that

808
00:38:57,360 --> 00:38:58,440
they were

809
00:38:58,600 --> 00:38:59,640
just joking.

810
00:38:59,790 --> 00:39:01,080
I don't want to embarrass you.

811
00:39:01,430 --> 00:39:02,480
You'd better break up.

812
00:39:02,480 --> 00:39:03,240
Why?

813
00:39:03,600 --> 00:39:04,520
Just because you are my dad?

814
00:39:04,520 --> 00:39:04,840
Yes.

815
00:39:06,030 --> 00:39:06,360
Brother.

816
00:39:06,520 --> 00:39:07,510
No, Uncle, Aunty.

817
00:39:07,640 --> 00:39:09,230
It's not Ji Shu's fault.

818
00:39:09,630 --> 00:39:10,880
I wanted to break up with him.

819
00:39:10,880 --> 00:39:11,750
He didn't agree.

820
00:39:11,750 --> 00:39:13,320
I thought since you've talked to me,

821
00:39:13,320 --> 00:39:14,200
if you didn't like me,

822
00:39:14,200 --> 00:39:15,240
he would give up.

823
00:39:16,000 --> 00:39:18,360
So you don't want to break up with him now?

824
00:39:19,510 --> 00:39:21,320
I know what I do

825
00:39:21,320 --> 00:39:22,080
will make you think

826
00:39:22,080 --> 00:39:23,560
I'm not serious in love

827
00:39:23,840 --> 00:39:25,320
and I don't respect Ji Shu.

828
00:39:25,840 --> 00:39:26,400
Anyway,

829
00:39:26,520 --> 00:39:27,120
it's all my fault.

830
00:39:27,160 --> 00:39:27,800
It has nothing to do with him.

831
00:39:27,910 --> 00:39:29,360
I don't care whether you're willing or not.

832
00:39:29,840 --> 00:39:31,320
I don't care if you two are in a relationship or not.

833
00:39:31,670 --> 00:39:32,710
Break up with him now.

834
00:39:33,760 --> 00:39:34,720
I'll tell Ji Shu.

835
00:39:35,200 --> 00:39:36,000
Song Yanqi!

836
00:39:37,880 --> 00:39:38,760
Don't worry.

837
00:39:38,830 --> 00:39:41,680
I'll deal with the difficulties in front of us first.

838
00:39:44,760 --> 00:39:45,950
So you agreed?

839
00:39:46,360 --> 00:39:46,960
Yes.

840
00:39:47,160 --> 00:39:47,960
Why?

841
00:39:50,150 --> 00:39:51,040
Relationship

842
00:39:51,190 --> 00:39:53,240
is between two people before marriage.

843
00:39:53,310 --> 00:39:55,240
But after getting married, it's about two families.

844
00:39:55,760 --> 00:39:57,510
I don't want Ji Shu

845
00:39:57,510 --> 00:39:59,160
to be in the middle of us one day.

846
00:39:59,920 --> 00:40:00,360
OK.

847
00:40:00,870 --> 00:40:02,280
Since you've made up your mind,

848
00:40:03,440 --> 00:40:04,430
you should break up with him at once.

849
00:40:04,800 --> 00:40:06,400
Uncle, please give me some time

850
00:40:06,400 --> 00:40:07,840
so that I can explain to Ji Shu.

851
00:40:08,080 --> 00:40:08,560
OK.

852
00:40:09,030 --> 00:40:10,040
Now!



